-
1 детское место
Большой англо-русский и русско-английский словарь > детское место
-
2 место
ср.
1) (в разн. знач.) place;
spot (чем-л. выделяемое) ;
site (для постройки, сада и т.п.) ;
locality (местность) положить на место ≈ to put smth. in its proper place, to put back( in place) занимать первое место ≈ to take/win first place занимать подобающее место ≈ to occupy a fitting place безлюдные места ≈ solitude(s) болотистое место ≈ sough, амер. slash злачное место ≈ den of iniquity, bawdy place, seedy hangout место постоянного пребывания ≈ permanent residence, permanent address место жительства ≈ place of residence, domicile, address место назначения ≈ destination место рождения ≈ birth(-) place на месте ≈ on the spot, at the scene of (прямо там, где что-л. происходит или происходило) ;
at one's desk/station (о рабочем месте) ;
in smb.'s place/shoes/position, if I were you (на чьем-л. месте) ;
to be the right man in the right place (быть на своем месте) на месте преступления ≈ red-handed топтаться на месте ≈ to mark time;
перен. to make no headway якорное место ≈ berth мор. - прыжок с места
2) seat (в театре и т.п.) ;
berth (на корабле или в поезде) спальное место
3) только ед. (свободное пространство) space;
room прям. и перен. давать место
4) (должность) job, post;
situation( домашней работницы) присутственное место хлебное место
5) (часть текста) passage
6) (багаж) package;
piece
7) мн. места (местность, расположенная на периферии от центра) the provinces, the country на местах ∙ провалиться мне на этом месте, если ≈ I'll be shot/damned if у него душа не на месте ≈ he is uneasy/anxious на этом самом месте ≈ on this very spot не находить себе места ≈ to be beside oneself( with worry), can not find any peace не сходя с места ≈ (right) on the spot (сразу, без задержки) ;
in one go, at one stroke (за один раз) ни с места! ≈ ( приказ) don't move!, stay put!, freeze! они ни с места ≈ they won't move an inch;
they make no progress перен. свято место пусто не бывает ≈ посл. nature adhors a vacuum на первом месте ≈ foremost (прежде всего) сдвинуть с места ≈ to get smb./smth. moving forward прям. и перен. ставить на (свое) место ≈ (кого-л.) to put smb. in his place ставить на свои места ≈ to sort things out, to clear things up становиться на свои места ≈ to fall into place, to sort itself out пригвождать к месту ≈ to root to the spot/ground прирастать к месту ≈ to become rooted to the spot/ground уступать место ≈ (чему-л.) to give way to - слабое место общее место избитое место больное место к месту не к месту не на месте детское место чувствительное место узкое место место действия на пустом месте на голом месте на ровном местемест|о - с.
1. (пространство) place, spot;
(cвободное пространство) room;
(для постройки, сада и т. п.) site;
(действия, происшествия) scene;
~ преступления scene of the crime;
быть на ~е be* on the spot, be* present;
2. (сиденье, кресло) seat;
зрительный зал на 500 мест hall seating five hundred;
занять ~ take* one`s seat;
3. обыкн. мн. (местность) locality sg., area sg. ;
знакомые ~а familiar locality;
4. мн. (периферия) the provinces;
provincial organizations;
на ~ах in the provinces;
5. (часть, отрывок книги и т. п.) part (of), place (in) ;
6. (положение) position;
(в спорте) place;
7. (должность) post, place, work;
8. (отдельный предмет багажа) piece, bag;
сдать в багаж пять мест register five pieces of luggage;
я бы на вашем ~е... in your place I would...;
стоять, оставаться на ~е stand* still;
убить кого-л. на ~е kill smb. on the spot;
застать, поймать кого-л. на ~е преступления catch* smb. in the act, cath* smb. red-handed;
детское ~о placenta;
~а общего пользования (public) conveniences;
не находить себе ~а not know what to do with one self;
к ~у suitable for/to the occasion;
знать своё ~о know* one`s place;
поставить кого-л. на ~ put* smb. in his, her place;
нет ~а, не должно быть ~а кому-л., чему-л. there should be no place for smb., smth. ;
общее ~ platitude, commonplace;
на (своём) ~е doing what one should be doing;
не на (своём) ~е be* a misfit, be* a square peg (in a round hole) ;
не к ~у out of place, irrelevant;
не ~
1) (кому-л.) this is no place (for smb.) ;
2) (чему-л., + инф.) this is no place (for + - ing), this isn`t the place (for) ;
ни с ~а
1) stay where you are;
2) (в том же положении) not a scrap of progress. -
3 chorio-desidual space
English-Russian small dictionary of medicine > chorio-desidual space
-
4 afterbirth
ˈɑ:ftəbə:θ сущ.;
анат. послед, детское место expulsion of afterbirth, separation of afterbirth ≈ изгнание последаafterbirth: (юридическое) ребенок, родившийся после смерти отца или после составления завещания (анатомия) послед, детское место, плацентаafterbirth анат. послед, детское местоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > afterbirth
-
5 afterbirth
noun anat.послед, детское место* * *(n) плацента; ребенок пожилых родителей* * *послед, детское место* * *n. послед, плацента, детское место* * * -
6 afterbirth
[ʹɑ:ftəbɜ:θ] n1. юр. ребёнок, родившийся после смерти отца или после составления завещания2. анат. послед, детское место, плацента -
7 afterbirth
['ɑːftəbɜːθ]1) Общая лексика: ребёнок пожилых родителей2) Медицина: последовый3) Анатомия: детское место, плацента, послед -
8 maza
Медицина: детское место, плацента -
9 placenta
-
10 uterine cake
Медицина: детское место, плацента -
11 afterbirth
[`ɑːftəbɜːθ]послед, детское местоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > afterbirth
-
12 maza
мед.сущ. плацента; детское место -
13 afterbirth
плацента, детское место, послед -
14 afterbirth
['ɑːftəbɜːθ]сущ.; анат.послед, детское местоexpulsion / separation of afterbirth — изгнание последа
-
15 afterbirth
послед имя существительное: -
16 afterbirth
1. n юр. ребёнок, родившийся после смерти отца или после составления завещания2. n анат. послед, детское место, плацента -
17 afterbirth
[ˈɑ:ftəbə:θ]afterbirth анат. послед, детское место -
18 afterbirth
afterbirth плацента, детское место, последEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > afterbirth
-
19 nursery
ˈnə:sərɪ сущ.
1) а) детская (комната) ;
комната, в которой дети готовят уроки б) детские ясли;
детский сад;
детское дошкольное учреждение ∙ Syn: nursery school, day nursery, preschool;
kindergarten, day school, infant school;
children's room, schoolroom
2) а) питомник, рассадник We bought a small tree at the nursery. ≈ Мы купили небольшое дерево в питомнике. Syn: greenhouse, botanical garden;
cold frame, conservatory, forcing house;
hotbed б) перен. очаг, рассадник
3) а) инкубатор Syn: breeding place, incubator б) садок (для рыб) в) место разведения любой формы жизни a nursery of various kinds of microbes ≈ место размножения различных видов микробов
4) скачки забег двухлеток детская (комната) - night * детская спальня - day * комната (в богатых домах), где дети играют и едят (детские) ясли;
детский сад, особ. малышовые группы детская комната( в магазине) (сельскохозяйственное) питомник, рассадник;
школа - * transplant саженец питомник;
рассадник, очаг - * of artists художественное училище - the nurseries of mismanagement рассадники бесхозяйственности (сельскохозяйственное) гренарня, червоводня( сельскохозяйственное) инкубатор - * tray брудерный лоток( в инкубаторе) садок (для рыб) забег двухлеток (на конных состязаниях) > * slope (сленг) "спуск для малышей" (спуск для начинающих лыжников) day ~ дневной уход за детьми, работа воспитателя в дневных детских яслях day ~ (дневные) ясли для детей nursery детская (комната) ~ детская комната ~ детские ясли ~ детский сад ~ инкубатор ~ питомник ~ рассадник, питомник ~ садок (для рыб) ~ ясли (для детей) -
20 gymkhana
[dʒɪm'khɑːnə]1) Общая лексика: место для спортивных игр, показ спортивных игр2) Техника: соревнования по фигурному вождению автомобиля3) Автомобильный термин: автокросс4) Индийский язык: место для спортивных состязаний5) Современное выражение: конноспортивное мероприятие, соревнование, особенно детское (UK)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
детское место — послед, плацента Словарь русских синонимов. детское место сущ., кол во синонимов: 2 • плацента (2) • … Словарь синонимов
детское место — у человека и многих животных то же, что плацента. * * * ДЕТСКОЕ МЕСТО ДЕТСКОЕ МЕСТО, у человека и многих животных то же, что плацента (см. ПЛАЦЕНТА) … Энциклопедический словарь
детское место — см. Плацента … Большой медицинский словарь
Детское место — образование, осуществляющее связь между плодом в период его внутриутробного развития и организмом матери; то же, что Плацента … Большая советская энциклопедия
Детское место — или послед (Placenta) орган, при посредстве которого у млекопитающих совершается питание зародыша при его развитии в теле матери. См. Млекопитающие, Зародышевые оболочки и Послед … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Детское место — см. Плацента. (Источник: Сексологический словарь) … Сексологическая энциклопедия
ДЕТСКОЕ МЕСТО — у человека и мн. животных то же, что плацента … Естествознание. Энциклопедический словарь
ДЕТСКОЕ МЕСТО — то же, что Плацента … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
детское место — ЭМБРИОЛОГИЯ ЖИВОТНЫХ см. плацента … Общая эмбриология: Терминологический словарь
детское место — анат. = плацента … Словарь многих выражений
МЕСТО — МЕСТО, места, мн. места, мест (местов неправ.), местам, ср. 1. только ед. Пространство, к рое занято или может быть занято кем чем н. «Под небом много места всем.» Лермонтов. Не осталось больше места. Внизу на странице есть место для примечания.… … Толковый словарь Ушакова